Depuis assez longtemps je me pose une question sur le sens des tables de multiplication telles qu’on les apprend habituellement. Ayant des maternelles uniquement depuis 6 ans, j’avais laissé de côté, mais cette année je propose cette activité (qu’ils adorent, c’est tellement intéressant !) aux grands et du coup le problème se pose à nouveau.
Habituellement, les tables sont présentées comme suit :
3x1=
3x2=
3x3=
3x4=
…
Or je trouve que ce n’est pas du tout parlant, que l’on comprend beaucoup mieux en disant :
1x3 (1 fois 3, ça fait…)
2x3 (2 fois 3, ça fait … et l’enfant prend alors deux fois la barre de 3)
3x3
…
Ce qui est étrange, c’est qu’en anglais ca me parle tout à fait de présenter de la première façon, ça a du sens: “3, times 4”, ça veut bien “3, que l’on prend quatre fois” . Mais en francais ca n’en a plus, en tout cas dans mon esprit.
Du coup j’ai du mal à présenter ces tables aux enfants car je sais pas quoi leur dire. Je trouve que pour la table de 3, ce qui fait sens est de dire “1 fois 3, ça fait” puis “maintenant je prends deux fois 3, et je compte combien ça fait”. Mais du coup ca ne correspond pas à ce qui est écrit sur la table à remplir sur le papier, qui est la forme usuelle et dont les enfants se serviront plus tard.
Bon alors, je suis folle ou bien c’est le monde entier qui se trompe ? Éclairez moi svp