Bonjour,
J’aimerais avoir vos témoignages quant à votre utilisation (ou non) de la langue des signes en classe. Sans être bilingue en LSF, c’est un apport important pour nous et les enfants que de passer par la gestuelle pour communiquer. Loin de gêner l’apprentissage du langage oral, objectif principal en maternelle, le fait de signer en classe complèterait parfaitement la communication.
Pour l’enseignant déjà, la communication non verbale est essentielle en maternelle. Le masque gène grandement en ce moment, mais bon ! La posture, l’attitude, le ton de la voix, notre emplacement : tout cela peut soit appuyer ou détourner le message que l’on veut faire passer. L’idéal serait de compléter nos postures professionnelles par l’utilisation de gestuelles simples.
De plus, certains jeunes enfants s’expriment encore mal à l’oral, voire pas du tout quand ils arrivent à l’école. Leur communication passe donc naturellement par le geste. On a alors des enfants qui tapent pour exprimer leur désaccord. Apprenons leur plutôt à dire non, à exprimer leur émotion, à communiquer par les gestes.
J’ai vu et testé diverses initiatives en ce sens. La météo des humeurs permet par un signe de la main de communiquer comment on se sent : main levée pour le soleil, main fermée pour l’orage, main tombante pour la pluie. Quelques signes pour les bébés peuvent être réinvestis en classe. D’autres gestes sont inventés avec les enfants : caresse pour dire pardon, main partant du coeur comme signe d’amour, bras croisés pour un refus… Certains clips musicaux sont doublés en langue des signes, on a même des films comme “La famille bélier”.
Professionnellement, je ressens le besoin d’aller plus loin, en cohérence, dans une vrai progression vers un langage signé qui doublerait la communication orale en classe. En appui sur la LSF à laquelle il faudrait que je me forme vraiment. @Eraul pourrais-tu me conseiller ?
Je rêve d’une classe bilingue français / LSF où chacun s’exprimerait à la fois par la parole et par le geste. L’écoute, la bienveillance, l’ironie, la poésie, la clarté du message. Pouvoir parler dans deux langues complémentaires et simultanées serait une sacré richesse.
Et si le monde entier apprenait à signer en deuxième langue, ce serait un sacré outil de communication, plus besoin de traduire ou de passer par l’anglais… Mais là je rêve vraiment. Commençons concrètement par mettre déjà ça en place petit à petit en classe. Communiquez moi vos expériences… ou lançons nous ensemble si vous êtes tentés. Merci pour vos retours.